Traición, muerte

La avait pris la main de Jean, la amena devant la fenêtre.

– Regardez there-bas, sur la crête des coteaux.

Par-dessus les remparts, par-dessus les constructions voisines, la fenêtre s'ouvrait, au sud de Sedan, sur la vallée de la Meuse. Cétait le fleuve se déroulant da les les vastes prairies, Cétait Remilly à gauche, Pont-Maugis et Wadelincourt en face, Frénois à droite; et les coteaux étalaient leurs pentes vertes, d'abord le Liry, ensuite la Marfée et la Croix-Piau, avec leurs grands bois. Sous le jour finissant, el inmenso horizonte avait une douceur profonde, d'une limpidité de cristal.

– Vous ne voyez pas, là-bas, le long des sommets, ces lignes noires en marche, ces fourmis noires qui défilent?

Jean écarquillait les yeux, tandis que Maurice, à genoux sur son lit, curtainit le cou.

– Ah! oui, conjunto de crièrent-ils. En voici une ligne, en voici une autre, une autre, une autre! Il y en un partout.

– Eh bien! reprit Weiss, ce sont les Prussiens … Depuis ce matin, je les regarde, et il en passe, il en passe toujours! Ah! je vous promets que, si nos soldats les attendent, eux se dépêchent d'arriver! … Et tous les habitants de la ville les ont vus comme moi, il n'y a vraiment que les généraux qui ont les yeux bouchés. J'ai causé tout à l'heure avec un général, il a haussé les épaules, m'a dit que le maréchal de Mac-Mahon était absolument convaincu d'avoir à peine soixante-dix mille hommes devant lui. Dieu veuille qu'il soit bien renseigné! … Mais, regardez-les donc! la tierra en est couverte, elles viennent, elles viennent, les fourmis noires!

(… el amigo estaba cerca de Rubécourt, y de hecho, como lo ha demostrado la historia: "¡Oui, l'armée est très mal plantée à Sedan!" … )

Ayer murió la madre de una querida amiga de Roberta. Nada que ver con COVID: naces, vives y mueres durante mucho tiempo, es otra de esas cosas que funcionan así. Las novias y amigos no podían ni pueden estar cerca de su hija. El fallecido no quería ser incinerado, pero será incinerado (de acuerdo con el principio de que los ausentes siempre están equivocados). Los nietos faltan para Leuropa y están tratando de regresar. En nuestro pequeño círculo, creo que nuestro amigo es el primero en no tener más padres. Por otro lado, ya no tenemos más de cuarenta años, y en poco tiempo lo mejor que podemos esperar somos nosotros, nuestros vecinos y no nuestros hijos.

Generatio preterit, generatio advenit, Terra autem en aeternum stat.

La tristeza de este momento se amplifica al no poder devolver los honores habituales a nuestros muertos. Por otro lado, nos convertimos en humanos, o más bien, en bestias humanas, cuando aprendimos a quitar los restos miserables, y de la humanidad pasada, de las generaciones pretéritas, lo que nos recuerda y nos permite identificarlos como humanos, si bestias puras, son en su mayoría necropolises. La memoria de aquellos que no han tenido memoria de sus muertos si no se han dispersado por completo, es ciertamente más lábil, por el simple hecho de no haber construido lugares para la conservación de la memoria (de los muertos y, por lo tanto, de los vivos).

En resumen, esta historia nos está quitando no solo la democracia, que es una adquisición bastante reciente y tal vez nunca se perfeccionó definitivamente, sino también la humanidad de alguna manera, y esta es sin duda una razón de decepción para todos ustedes y para mí. .

Pero lo que más me pesa, en este momento, es conocer y ver esas hileras de hormigas negras, que desfilan allí, en las colinas, que enérgicamente, silenciosamente, trabajan sin cesar para llevarnos a las habituales : en voici une ligne! En voici une autre, une autre, une autre! No los ves y no los conoces como yo los conozco, que a su vez están lejos de conocerlos a todos. Las hormigas de Sedan, de las cuales Gaddus me habló por primera vez, siempre están en el trabajo, pero hoy no son prusianas, ¡oh, no!

Son italianos.

Y esto es realmente difícil de soportar.

(… "durante días, en camino": te dicen que la democracia está suspendida y que las leyes de la República son papel usado. Te dicen como si fuera algo normal, de hecho, una habilidad encomiable para un gobierno, escapar del control de su propio Parlamento. Y, por una vez, no son noticias falsas … )

(… Tengo compasión por estos "servidores del estado", todos ellos descarados y tacaños. Por no poder percibir la inconsistencia interna de la fábula liberal, ahora perderán lo que más les importa: su dinero. Ya veo algunos de ellos. sonrisa verde ¿Querías el mundo del mercado? Bueno, el mercado cede, el mercado quita. Apreciarás mordiendo el polvo las ventajas del modelo social keynesiano, la sabiduría y la humanidad de la intermediación pública del ahorro, del estado del bienestar. tan odiado. Nada te quedará: tendremos nuestras lecturas y nuestros muertos … )


Esta es una traducción automática de una publicación escrita por Alberto Bagnai y publicada en Goofynomics en la URL https://goofynomics.blogspot.com/2020/03/il-tradimento-la-morte.html el Sat, 21 Mar 2020 11:22:00 +0000. Algunos derechos reservados bajo la licencia CC BY-NC-ND 3.0.